ceramica-cotto
cera-sapone-pelle
disegni-cartoline-libri
legno
metallo
pelo-peluches
pietre
plastica
ricami-stoffa
vetro
varie
poesie

 

I gufi

Sotto i neri tassi che li coprono
i gufi stanno in fila
come divinità straniere
Con occhi di fuoco. Essi meditano.

Immobili se ne stanno
fino all'ora melanconica
in cui spingendo via il sole pendente,
si stabilirà la tenebra.

Il loro insegnamento insegna al savio
che bisogna evitare in questo mondo
il tumulto e i sommovimenti;

l'uomo ebbro per una fuggevole ombra
porta per sempre il castigo
d'aver voluto muoversi per lei.

C. Baudelaire

Gufo secondo gli indiani d'America:

associato alla morte o messaggero di cattive notizie. Secondo alcune leggende questo animale sa chi deve morire e pochi giorni prima chiama il predestinato. Presso alcune tribù tuttavia è considerato come dispensatore di saggezza e consigli

Kahlil Gibran

 

On Death

Than Almitra spoke, saying, "We would ask now of Death."

And he said:
You would know the secret of death.
But how shall you find it unless you seek it in the heart of life?
The owl whose night-bound eyes are blind unto the day cannot unveil the mystery of light.
If you would indeed behold the spirit of death, open your heart wide unto the body of life.
For life and death are one, even as the river and the sea are one.
In the depth of your hopes and desires lies your silent knowledge of the beyond;
And like seeds dreaming beneath the snow your heart dreams of spring.

Trust the dreams, for in them is hidden the gate to eternity.
Your fear of death is but the trembling of the shepherd when he stands before the king whose hand is to be laid upon him in honour.
Is the sheered not joyful beneath his trembling, that he shall wear the mark of the king?
Yet is he not more mindful of his trembling?
For what is it to die but to stand naked in the wind and to melt into the sun?
And what is to cease breathing, but to free the breath from its restless tides, that it may rise and expand and seek God unencumbered?
Only when you drink form the river of silence shall you indeed sing.
And when you have reached the mountain top, then you shall begin to climb.

And when the earth shall claim your limbs, then shall you truly dance.

 

Sulla morte

Allora Almitra parlò dicendo: Ora vorremmo chiederti della Morte.
E lui disse:
Voi vorreste conoscere il segreto della morte.
ma come potrete scoprirlo se non cercandolo nel cuore della vita?
Il gufo, i cui occhi notturni sono ciechi al giorno, non può svelare il mistero della luce.
Se davvero volete conoscere lo spirito della morte, spalancate il vostro cuore al corpo della vita.
poiché la vita e la morte sono una cosa sola, come una sola cosa sono il fiume e il mare.

Nella profondità dei vostri desideri e speranze, sta la vostra muta conoscenza di ciò che è oltre la vita;
E come i semi sognano sotto la neve, il vostro cuore sogna la primavera.
confidate nei sogni, poiché in essi si cela la porta dell'eternità.
La vostra paura della morte non è che il tremito del pastore davanti al re che posa la mano su di lui in segno di onore.
In questo suo fremere, il pastore non è forse pieno di gioia poiché porterà l'impronta regale?
E tuttavia non è forse maggiormente assillato dal suo tremito?

Che cos'è morire, se non stare nudi nel vento e disciogliersi al sole?
E che cos'è emettere l'estremo respiro se non liberarlo dal suo incessante fluire, così che possa risorgere e spaziare libero alla ricerca di Dio?
Solo se berrete al fiume del silenzio, potrete davvero cantare.
E quando avrete raggiunto la vetta del monte, allora incomincerete a salire.
E quando la terra esigerà il vostro corpo, allora danzerete realmente.

 

Guillaume Apollinaire

 

Il gufo

Il mio povero cuore è un gufo
Che s'inchioda, si schioda, si rinchioda.
Sangue ed ardore non ha quasi più.
Tutti quelli che m'amano, li lodo.

Le hibou

Mon pauvre coeur est un hibou
Qu'on cloue, qu'on décloue, qu'on recloue.
De sang, d'ardeur, il est à bout.
Tous ceux qui m'aiment, je les loue.

Emily Dickinson
Il Giudice è come il Gufo -
Ho sentito dire a mio Padre -
E i Gufi edificano nelle Querce -
Così qui c'è un Basamento d'Ambra -
Che ha reso obliquo il mio Sentiero -
Per andare al Granaio -
E se Ti serve come Casa -
Non sarà inutile -
Circa il prezzo - è basso -
Chiedo solo un Motivo
A Mezzanotte - Lascio al Gufo scegliere
Il suo Ritornello - favorito.
The Judge is like the Owl -
I've heard my Father tell -
And Owls do build in Oaks -
So here's an Amber Sill -
That slanted in my Path -
When going to the Barn -
And if it serve You for a House -
Itself is not in vain -
About the price - 'tis small -
I only ask a Tune
At Midnight - Let the Owl select
His favorite Refrain.
   
   

 

 

 

 

Top